Authored by Petrit Latifi
During the tragedies of the Serbian army in Albanian lands, there were no limits to the amount of barbarities. A German publication from 1913 mentions how Serbian soldiers would rape the corpses of Albanian women, and bury Albanians alive and torturing them horribly.
In the publication “Deutsche Arbeit Monatschrift für das geistige Leben der Deutschen in Böhmen” Volume 12, by Gesellschaft zur Förderung Deutscher Wissenschaft, Kunst und Literatur in Böhmen, published in 1913, we can read the following:
“The massacre of Albanians by Serbs. Among others, Albanian prisoners were horribly tortured and buried alive. Serbian newspapers publicly proclaimed that the Albanian race must be exterminated. Consul Taby saw entire armies of Albanian corpses floating in the river in Mitrovica. In Prizren, Serbian soldiers desecrated the corpses of young girls, women, and children in the open street. Turkish prisoners of war destined for Niš and Belgrade were murdered.”
Albanian:
“Masakra e shqiptarëve nga serbët. Ndër të tjera, të burgosurit shqiptarë u torturuan tmerrësisht dhe u varrosën të gjallë. Gazetat serbe shpallnin publikisht se raca shqiptare duhet shfarosur. Konsulli Taby pa ushtri të tëra kufomash shqiptare që notonin në lumin në Mitrovicë. Në Prizren, ushtarët serbë përdhosën vajzat e reja të burgjeve në rrugë, vajzat e reja të luftës, gratë turq përdhosën kufomat. të destinuara për Nish dhe Beograd u vranë”

Reference
Deutsche Arbeit Monatschrift für das geistige Leben der Deutschen in Böhmen · Volume 12 By Gesellschaft zur Förderung Deutscher Wissenschaft, Kunst und Literatur in Böhmen , 1913. https://www.google.se/books/edition/Deutsche_Arbeit/zT0FPWwDhA0C?hl=en&gbpv=1&dq=greueltaten+der+serbischen+soldaten&pg=PA416&printsec=frontcover
tags: När serbiska soldater begravde albaner levande och skändade kvinnliga lik och barn,
Cuando los soldados serbios enterraron vivos a los albaneses y profanaron cadáveres de mujeres y niños, Quand des soldats serbes ont enterré vivants des Albanais et profané des corps de femmes et d’enfants, Als serbische Soldaten Albaner lebendig begruben und weibliche Leichen und Kinder schändeten, Quando i soldati serbi seppellirono vivi gli albanesi e profanarono i cadaveri di donne e bambini, Kiedy serbscy żołnierze grzebali Albańczyków żywcem i bezczeszczili zwłoki kobiet i dzieci,
Когда сербские солдаты закапывали албанцев заживо и оскверняли трупы женщин и детей,
عندما دفن الجنود الصرب الألبان أحياء ودنسوا جثث النساء والأطفال, 当塞尔维亚士兵活埋阿尔巴尼亚人并亵渎妇女和儿童的尸体时, セルビア兵がアルバニア人を生き埋めにし、女性や子供の遺体を冒涜したとき,
जब सर्बियाई सैनिकों ने अल्बानियाई लोगों को जिंदा दफनाया और महिलाओं और बच्चों की लाशों का अपमान किया,
Serb askerleri Arnavutları diri diri gömdüğünde ve kadın ve çocuk cesetlerine saygısızlık ettiğinde, När serbiska soldater begravde albaner levande och vanhelgade kvinnors och barns lik,
Als serbische Soldaten Albaner lebendig begruben und weibliche Leichen und Kinder schändeten,
Quand des soldats serbes ont enterré des Albanais vivants et profané des cadavres de femmes et d’enfants, Cuando soldados serbios enterraron vivos a albaneses y profanaron cadáveres de mujeres y niños, Quando soldati serbi seppellirono vivi gli albanesi e profanarono i cadaveri di donne e bambini,
Когда сербские солдаты заживо хоронили албанцев и оскверняли тела женщин и детей,
Kada su srpski vojnici žive zakopavali Albance i skrnavili leševe žena i dece,
当塞尔维亚士兵活埋阿尔巴尼亚人并亵渎妇女和儿童的尸体时,
セルビア兵がアルバニア人を生き埋めにし、女性や子供の遺体を冒涜したとき、
Wanneer Servische soldaten Albanezen levend begroeven en vrouwelijke lijken en kinderen schonden,
Quando soldados sérvios enterraram albaneses vivos e profanaram cadáveres de mulheres e crianças, Sen serbiläiset sotilaat hautasivat albaanit elävältä ja häpäisivät naisten ja lasten ruumiit,
Når serbiske soldater begravde albanere levende og vanæret kvinnelige lik og barn,
När serbiska soldater begravde albaner levande och vanhelgade kvinnors och barns kroppar,